ene 17 2009

Guía para el usuario de OpenOffice.org Writer

Published by admin at 3:00 pm under OOo

La guía de OpenOffice.org 3.0 Writer ya está disponible (por ahora sólo en inglés, hasta que alguien se anime a colaborar con la traducción). La gente del proyecto OOoAuthors ha publicado hace pocos días el libro “OpenOffice.org 3 Writer Guide” en Lulu.com. Un manual de 552 páginas por sólo $20; es posible descargar también la versión en PDF gratuitamente desde el la página web del proyecto de documentación de OpenOffice.org

Este grupo de autores ya nos habían sorprendido agradablemente hace unas semanas cuando presentaron la guía de OpenOffice.org 3.0 (guía general, para todos los productos de OpenOffice). Hoy nos vuelven a deleitar con una guía especialmente orientada a Writer, con capítulos para usos avanzados (esos estilos, plantillas y formularios en Writer que siempre se nos resisten ;-)

7 responses so far

7 Responses to “Guía para el usuario de OpenOffice.org Writer”

  1. 123on 17 ene 2009 at 5:01 pm

    Pero está en inglés, podrías haber especificado…

  2. adminon 17 ene 2009 at 5:05 pm

    @123: ok, arreglado.

  3. [...] Ya habíamos hablado en DiarioLinux de algunas guías que el proyecto de documentación de OpenOffice.org ha ido generando. Por ejemplo, de la guía del usuario de OpenOffice.org, o de la Guía para el usuario de OpenOffice.org Writer. [...]

  4. aprendizon 28 abr 2009 at 7:50 pm

    Hola …..Bien alguien sabe si hay bastante diferencia entre la ultima version de openoffice a las demas, saben si ya se esta traduciendo?…….

  5. aprendiendo openfficeon 28 abr 2009 at 7:53 pm

    Bien este manual pero como dijeron esta en ingles ,saben si ya se esta traduciendo….
    saben de paginas de manuales de todo openoffice ..

  6. Alejandro Garciaon 29 ago 2009 at 6:02 pm

    Hola muchas gracias por el manual en verdad me va hacer de mucha utilidad ya que en mi nuevo trabajo que voy a iniciar a partir de este lunes ahi manejan Linux a nivel usuario, asi mismo Open Office 3, por mi parte no tengo ninguna objecion en que sea en Ingles sirve que pratico el que he aprendido, muchas gracias al grupo de autores que se tomaron el tiempo necesario para hacerlo y compartirlo con todos.

  7. venomon 17 nov 2009 at 5:25 am

    Es una lastima que no sepa ingles, sino con mucho gusto me animo a colaborar en la traducción. Estaremos esperando la traducción al español.

    zalv-2

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

« Back to text comment