<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Experimentando con Ubiquity</title>
	<atom:link href="http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/</link>
	<description>Software Libre y Open Source cada día</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 09:55:12 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: admin</title>
		<link>http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/comment-page-1/#comment-5165</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 21:32:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://diariolinux.com/?p=1346#comment-5165</guid>
		<description>@anyulled : &lt;a href=&quot;https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Commands_In_The_Wild&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;puedes publicarla aquí&lt;/a&gt;. ¡Ojo! Veo que ya existe un script Ubiquity para el diccionario de la RAE ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@anyulled : <a href="https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Commands_In_The_Wild" rel="nofollow">puedes publicarla aquí</a>. ¡Ojo! Veo que ya existe un script Ubiquity para el diccionario de la RAE &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: anyulled</title>
		<link>http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/comment-page-1/#comment-5164</link>
		<dc:creator>anyulled</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 18:16:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://diariolinux.com/?p=1346#comment-5164</guid>
		<description>he desarrollado una extensión para busar desde ubiquity en el diccionario de la RAE, ¿sabes dónde puedo publicarla?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>he desarrollado una extensión para busar desde ubiquity en el diccionario de la RAE, ¿sabes dónde puedo publicarla?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Itxaspe</title>
		<link>http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/comment-page-1/#comment-4849</link>
		<dc:creator>Itxaspe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 08:54:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://diariolinux.com/?p=1346#comment-4849</guid>
		<description>Ya me he instalado el Ubiquity, a ver qué tal . 
Gracias Juanan por siempre tan útiles herramientas! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ya me he instalado el Ubiquity, a ver qué tal .<br />
Gracias Juanan por siempre tan útiles herramientas! ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Teketen</title>
		<link>http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/comment-page-1/#comment-4840</link>
		<dc:creator>Teketen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 17:19:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://diariolinux.com/?p=1346#comment-4840</guid>
		<description>Oso interesgarria. Ikertzeko beste frente bat...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oso interesgarria. Ikertzeko beste frente bat&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: admin</title>
		<link>http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/comment-page-1/#comment-4839</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 13:27:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://diariolinux.com/?p=1346#comment-4839</guid>
		<description>@felix:  tienes razón :-) 

&quot;etxean otso, kalean uso&quot;: literalmente vendría a decir: &quot;en casa lobo, en la calle paloma&quot;, pero significaría que en casa te comportas como un tirano y en la calle das el pego, comportándote como una persona cordial. Suele ocurrir en la vida real ;-)
No se me ocurre un refrán similar en castellano, pero seguro que lo hay.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@felix:  tienes razón :-) </p>
<p>&#8220;etxean otso, kalean uso&#8221;: literalmente vendría a decir: &#8220;en casa lobo, en la calle paloma&#8221;, pero significaría que en casa te comportas como un tirano y en la calle das el pego, comportándote como una persona cordial. Suele ocurrir en la vida real ;-)<br />
No se me ocurre un refrán similar en castellano, pero seguro que lo hay.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: felix</title>
		<link>http://diariolinux.com/2009/04/20/experimentando-con-ubiquity/comment-page-1/#comment-4838</link>
		<dc:creator>felix</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 12:27:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://diariolinux.com/?p=1346#comment-4838</guid>
		<description>¡Pero no nos dejes sin saber qué significa el refrán!

etxean tiene que ver con casa y kalean con calle, pero el significaco no lo pillo.

Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Pero no nos dejes sin saber qué significa el refrán!</p>
<p>etxean tiene que ver con casa y kalean con calle, pero el significaco no lo pillo.</p>
<p>Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

